Tờ Straits Times và một vài tờ báo uy tín khác mới đây đã dẫn lời Remi Maalouf, người dẫn chương trình thời sự của kênh Russia Today (RT) về tuyên bố của ông Putin liên quan đến cuộc chiến chống khủng bố: "Tha thứ cho chúng là việc của Chúa, nhưng tiễn chúng về với Chúa là trách nhiệm của tôi".
Tổng thống Nga Vladimir Putin. |
Lời tuyên chiến mạnh mẽ, đanh thép trên ngay lập tức "gây bão" cộng đồng mạng và được chia sẻ rộng rãi trên khắp các trang mạng xã hội.
Tuy nhiên, chỉ vài giờ sau khi đăng tải, nữ phóng viên Remi Maalouf xóa dòng chia sẻ của mình trên Twitter.
Ngày 18/11, cô lên tiếng thừa nhận, câu nói hùng hồn mà cô đăng tải lên Twitter một ngày trước đó không phải là của ông Putin. Nữ phóng viên này sau đó đã công khai xin lỗi công chúng. Cô thừa nhận đã tìm thấy câu nói này trên Facebook mà không kiểm tra rõ nguồn gốc.
Hiện vẫn chưa rõ lời tuyên bố "Tha thứ cho khủng bố là việc của Chúa, tiễn chúng về với Chúa là việc của tôi" xuất phát từ đâu. Tuyên bố này khá giống lời thoại nổi tiếng của diễn viên Denzel Washington trong bộ phim Man on Fire công chiếu năm 2004.
Nhân vật John Creasy trong phim nói: "Forgiveness is between them and God. It's my job to arrange the meeting" (Tha thứ là việc giữa chúng và Chúa. Còn nhiệm vụ của tôi là thu xếp cuộc gặp đó).
Trước đó, Điện Kremlin xác nhận Nhà nước Hồi giáo (IS) là thủ phạm trong vụ đánh bom máy bay chở khách Nga rơi tại Ai Cập.
"Chúng ta sẽ tìm kiếm chúng ở mọi ngõ ngách chúng đang ẩn náu. Chúng ta sẽ tìm ra chúng ở bất cứ nơi nào trên hành tinh này và trừng trị chúng", Tổng thống Nga Putin tuyên bố.