Trang bìa sách truyện thiếu nhi sai chính tả nghiêm trọng

0

Tiêu đề cuốn sách nguyên bản là: “Có công mài sắt có ngày nên kim” đã bị sai chính tả nghiêm trọng ngay ở trang đầu thành: “Có công mài sắt có ngày lên kim”.

Trang bìa sách truyện thiếu nhi sai chính tả nghiêm trọng - ảnh 1

Cuốn truyện sai chính tả ngay trang nhất

Theo phản ánh của một độc giả, anh đã mua cuốn truyện tranh này tại một hiệu sách lớn tại Hà Nội. Tuy nhiên, tiêu đề cuốn sách nguyên bản là: “Có công mài sắt có ngày nên kim” đã bị sai chính tả nghiêm trọng ngay ở trang đầu thành: “Có công mài sắt có ngày lên kim”.

Được biết, cuốn truyện này nằm trong bộ “Tủ sách thiếu nhi” với trọn bộ 9 cuốn, của hai tác giả Hoàng Khắc Huyên và Nguyễn Văn Việt.

Theo thông tin được in trên bìa, cuốn sách của NXB Mỹ Thuật, được in tại Cty in Tuấn Việt theo QĐ 690- 2012/CXB/12-24/MT và 353/QĐ-MT cấp ngày 06/12/2012. In xong và nộp lưu chiểu năm 2012.

Mặc dù cuốn sách này có sai sót không nhiều, tuy nhiên ngay trang bìa đã bị nhầm lần “L” và “N” khiến nhiều người thấy rất phản cảm. Một số người thắc mắc, trong nhiều năm trôi qua, tại sao một cuốn sách sai vẫn được lưu hành trên thị trường?

Trao đổi ban đầu với PV Dân trí, một cán bộ Phòng Tổng hợp của NXB Mỹ Thuật cho biết, cuốn sách chắc chắn là sách cũ được bày bán. Nếu là sách tái bản thì đã được NXB chỉnh sửa ngay trong lần in tiếp theo vì quy trình của việc in tái bản rất chặt.

Trang bìa sách truyện thiếu nhi sai chính tả nghiêm trọng - ảnh 2

Bên trong nội dung cuốn truyện

Cũng theo cán bộ này, quy trình in khá chặt. Riêng biên tập có hai người, sau đó qua Tổng biên tập kiểm tra. Kể cả sách tái bản, đội ngũ biên tập của NXB vẫn tiếp tục đọc lại từng trang rất kĩ càng nên không thể để sai sót như thế ở ngay trang bìa.

“Có thể sách này là sách in lậu hoặc sách do đơn vị liên kết nối bản. Do cuốn sách được in từ năm 2012 nên tìm lại sẽ khá khó khăn”, cán bộ này cho biết.

Trao đổi với chúng tôi, bà Quỳnh- Giám đốc Nhà in Tuấn Việt cho biết, cuốn truyện trên đây không phải do Công ty TNHH in Thương Mại Tuấn Việt phát hành. Trước thông tin mà phóng viên Dân trí đưa ra, Nhà in Tuấn Việt đã báo cáo với NXB Mỹ Thuật.

Trang bìa sách truyện thiếu nhi sai chính tả nghiêm trọng - ảnh 3

Công ty Tuấn Việt cho biết, cuốn sách này không phải do đơn vị mình phát hành

Cũng theo bà Quỳnh, nhiều đầu sách của Nhà in Tuấn Việt có tình trạng bị làm lậu nhưng chưa có phương án giải quyết triệt để.

Về thông tin nghi ngờ có thể đây là sách do đơn vị liên kết với NXB Mỹ Thuật bên in nối bản, bà Quỳnh khẳng định: “Nhà in Tuấn Việt xin giấy phép của NXB Mỹ Thuật rất nhiều đầu sách và luôn được NXB Mỹ Thuật tạo điều kiện thuận lợi vì thế không có lý do gì mà Nhà in Tuấn Việt phải in nối bản hoặc in lại không qua NXB Mỹ Thuật”.

Về hai tác giả của cuốn truyện này, theo bà Quỳnh, họ đã nghỉ làm tại Nhà in Tuấn Việt từ lâu.

Chúng tôi sẽ tiếp tục thông tin về sự việc.

Theo Dân trí

Bình luận

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu