Nhật Bản: Khó khăn trong quảng bá sản phẩm địa phương do chữ viết

0:00 / 0:00
0:00
Chính quyền tỉnh Ibaraki đã gặp khó khăn trong việc quảng bá đặc sản thịt bò Hitachiwagyu của địa phương, sau khi một cuộc khảo sát cho thấy một tỷ lệ đáng kể thanh niên Nhật Bản không thể đọc được các ký tự chữ Hán (kanji) trong tên của thương hiệu thịt bò này.
Nhật Bản: Khó khăn trong quảng bá sản phẩm địa phương do chữ viết

Nhật Bản tự hào có nhiều phiên bản thịt bò wagyu thượng hạng, nổi tiếng nhất là thịt bò Kobe từ tỉnh Hyogo ở phía Tây nước này.

Loại thịt bò mà tỉnh Ibaraki quảng bá có nguồn gốc từ bò đen Nhật Bản, được nuôi ở tỉnh phía Bắc Tokyo trong 30 tháng. Chữ Hitachi trong thương hiệu Hitachiwagyu là tên gọi của tỉnh Ibaraki trước năm 1875. Tuy nhiên, kết quả một cuộc khảo sát trực tuyến được thực hiện với 300 người trên toàn quốc vào tháng 12/2023 cho thấy khoảng 57% số người được hỏi ở độ tuổi 20 và 43% số người được hỏi ở độ tuổi 30 không thể xác định chính xác các ký tự kanji của chữ "Hitachi".

Những người cao tuổi hơn có kết quả đọc tốt hơn, khi 33% số người được hỏi ở độ tuổi 40, có 35% số người được hỏi ở độ tuổi 50 và chỉ 22% những người ở độ tuổi 60 đưa ra câu trả lời sai.

Ông Mitsuru Iijima - Chủ tịch công ty bán thịt Nikunoiijima có trụ sở tại thủ phủ Mito của tỉnh Irabaki - cho biết: “Tôi nhận ra rằng khách hàng không thể đọc tên chính xác. Theo đó, khi nghĩ đến việc phân phối bên ngoài tỉnh, bạn sẽ lo lắng nếu mọi người không thể nhớ tên sản phẩm”.

Tỉnh Ibaraki từng được gọi là "Hitachi-no-kuni" hay tỉnh Hitachi, theo hệ thống tỉnh cổ trước khi thành lập tỉnh vào năm 1875. Địa hình bằng phẳng và vị trí gần Tokyo đã giúp nơi đây trở thành tỉnh nông nghiệp hàng đầu, nhưng lại không được coi là đặc biệt hấp dẫn đối với người dân Nhật Bản. Trên thực tế, một cuộc thăm dò thường niên do Viện Nghiên cứu Thương hiệu thực hiện hồi năm ngoái đã xếp nơi đây kém hấp dẫn nhất trong số 47 tỉnh của Nhật Bản, cũng giống như nhiều lần xếp hạng các năm trước.

Cũng như vấn đề về hình ảnh của tỉnh, thương hiệu thịt bò phải vượt qua sự nhầm lẫn do chữ kanji dùng cho "Hitachi" khác nhau ngay cả giữa các đô thị của tỉnh Ibaraki. Thành phố Hitachinaka thậm chí đã loại bỏ hoàn toàn chữ kanji và chỉ trình bày tên của mình bằng ký tự hiragana để phiên âm ra cách đọc.

Một quan chức chính quyền tỉnh cho biết: “Nếu bạn sinh ra và lớn lên ở đây, chữ kanji của thương hiệu thịt bò rất quen thuộc. Tôi chưa bao giờ nghĩ về mức độ nhận thức bên ngoài tỉnh”.

Chính quyền tỉnh cho biết họ hiện không có kế hoạch nâng cao nhận thức về cách đọc đúng tên thương hiệu ở Nhật Bản nhưng thịt bò đã trở nên phổ biến đối với khách du lịch nước ngoài, những người biết đó là chữ "Hitachi" trong bảng chữ cái Latinh.

Một quan chức cho biết: “Dù sao đi nữa, chúng tôi sẽ làm việc chăm chỉ để quảng bá sản phẩm và khi mọi người tự mình dùng thử, điều đó sẽ giúp truyền bá cách đọc chính xác về tên sản phẩm”.

WHO định vị y học cổ truyền như một trụ cột của y tế toàn cầu
WHO định vị y học cổ truyền như một trụ cột của y tế toàn cầu
(Ngày Nay) - ừ ngày 17–19/12, Hội nghị thượng đỉnh toàn cầu lần thứ hai của Tổ chức Y tế thế giới (WHO) về Y học cổ truyền diễn ra tại Bharat Mandapam (Ấn Độ) với chủ đề “Khôi phục sự cân bằng: Khoa học và thực tiễn về sức khỏe và hạnh phúc”. Sự kiện này đánh dấu một bước tiến quan trọng trong nỗ lực đưa y học cổ truyền bước vào kỷ nguyên dựa trên bằng chứng khoa học, đổi mới công nghệ và quản trị toàn cầu.
VPBank nâng tầm chất lượng dịch vụ – Tiên phong chuyển đổi số, gia tăng trải nghiệm khách hàng
VPBank nâng tầm chất lượng dịch vụ – Tiên phong chuyển đổi số, gia tăng trải nghiệm khách hàng
(Ngày Nay) - VPBank khẳng định vị thế tiên phong bằng việc liên tục nâng cấp chất lượng dịch vụ và ứng dụng công nghệ hiện đại. Với chiến lược chuyển đổi số toàn diện, ngân hàng không chỉ tối ưu quy trình vận hành mà còn mang đến trải nghiệm vượt trội cho khách hàng, đáp ứng nhu cầu nhanh chóng, tiện lợi và an toàn.
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh tại một sự kiện ra mắt sách
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh và 30 năm Kính vạn hoa
(Ngày Nay) -Từ 9g-12g ngày 20/12, tại Nhà Thiếu nhi TPHCM (36 Lê Quý Đôn, phường Xuân Hòa), NXB Kim Đồng tổ chức buổi giao lưu, ký tặng và trao giải cuộc thi viết và vlog: “ Kính vạn hoa mở ra thế giới…”. Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, họa sĩ Đỗ Hoàng Tường, cùng nhiều nhà văn, nhà thơ, nhà nghiên cứu văn học và đông đảo độc giả Kính vạn hoa các thế hệ sẽ tham dự sự kiện này.
Ảnh scan từ cuốn sách Dấu ấn 100 năm – Kỷ yếu kỷ niệm 100 năm thành lập Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam.
Nhặt sạn Dấu ấn 100 năm Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam – Kỳ 2: Tránh tạo “chuẩn mực sai” cho lịch sử mỹ thuật Việt Nam
(Ngày Nay) - Ở kỳ I của loạt bài, Ngày Nay đã chỉ ra những sai lệch nghiêm trọng trong phần tiểu sử họa sĩ Tô Ngọc Vân, quanh tên trường và chức danh hiệu trưởng. Sang kỳ II, những “hạt sạn” tiếp tục lộ diện trong phần viết về hai hiệu trưởng người Pháp là họa sĩ Victor Tardieu và nhà điêu khắc Évariste Jonchère. Điểm chung của các sai sót này nằm ở việc sử dụng sai danh xưng hành chính, bối cảnh lịch sử, kéo theo hệ quả có thể làm méo mó tiến trình phát triển của giáo dục mỹ thuật Việt Nam.
Phối cảnh phân khu Parc Régent khu đô thị Park City.
Bất thường: Căn hộ Parc Régent Park City vừa đặt cọc đã bán chênh 3-4 tỷ đồng?
(Ngày Nay) -Sau 2 ngày mở bán, 300 căn hộ thuộc phân khu Parc Régent nằm trong khu đô thị Park City đã “sold out”. Tuy nhiên, ngay sau khi đóng toàn bộ giỏ hàng giai đoạn 1, môi giới bắt đầu chào bán chênh “suất ngoại giao”, “suất cư dân”, “suất nhân viên”của chính giỏ hàng này, với phần thu chênh lên tới 3-4 tỷ đồng/ một căn hộ.
Hàng triệu người hâm mộ LMHT chờ từng ngày T1 và Faker sang Việt Nam.
Vì sao VPBank đưa T1 về Việt Nam? Khi eSports là điểm kết nối thế hệ khách hàng mới
(Ngày Nay) - Việc đưa toàn bộ đội hình T1 cùng huyền thoại Faker đến Hà Nội là dấu ấn lớn để VPBank tiếp cận và chinh phục hơn 30 triệu người chơi Liên Minh Huyền Thoại tại Việt Nam. Từ K-Pop đến eSports, VPBank đang chứng minh họ hiểu người trẻ, sống cùng văn hóa đại chúng và kiến tạo trải nghiệm chưa từng có.