Vĩnh biệt dịch giả Nguyễn Tiến Văn: cả đời mua sách để đem cho

0:00 / 0:00
0:00
(Ngày Nay) - Dịch giả Nguyễn Tiến Văn đã chuyển ngữ hơn 100 đầu sách từ tiếng Anh, Pháp, Hán… sang tiếng Việt. Ông vừa ra đi lúc 21 giờ 38 phút ngày 20/4/2025 tại quận Phú Nhuận, TPHCM.
Dịch giả Nguyễn Tiến Văn. Ảnh: LÝ ĐỢI
Dịch giả Nguyễn Tiến Văn. Ảnh: LÝ ĐỢI

Theo nhà thơ Lý Đợi – một người bạn vong niên thân thiết với dịch giả Nguyễn Tiến Văn, cho biết: “Anh có tên họ gốc là Phạm Duy, sinh tháng 3/1943 tại Hải Dương nhưng tên trong giấy tờ Nguyễn Hồng Long ghi ngày 10/3/1939 . Năm 1945, gia đình từ Hải Dương chạy qua Nam Định, Thái Bình… trước khi lên Hà Nội định cư năm 1947, nhà ở phố Hàng Da. Tuổi nhỏ anh thường đi ra rạp cine Lửa Hồng ở phố Hàng Trống (nay là UBND quận Hoàn Kiếm) tìm xem văn hóa phẩm, sách vở .

Anh di cư vào Sài Gòn năm 1954, từng bị bắt ở tù vì trốn lính Việt Nam Cộng hòa, đây cũng là một lý do anh đổi họ tên và ghi năm sinh 1939 để vượt tuổi phải đi lính . Anh vượt biên qua Canada năm 1985, trở về Việt Nam năm 2005 và sống đến ngày mất. Dịch giả Nguyễn Tiến Văn tự học 5-6 ngôn ngữ và đã dịch gần 100 đầu sách, chính thức đứng tên và xuất bản hơn 50 đầu sách”.

Vĩnh biệt dịch giả Nguyễn Tiến Văn: cả đời mua sách để đem cho ảnh 1

Năm 2005, khi từ Canada về Việt Nam, sau mấy chục năm xa xứ, dịch giả Nguyễn Tiến Văn đã chuyển hơn 18 ngàn cuốn sách về tặng Viện Nghiên cứu phát triển TPHCM. Ảnh: LÝ ĐỢI

Một người bạn vong niên khác của ông, nhà thơ Đình Nguyên, nhớ lại: “Tôi đã nghe bạn tôi là Sơn râu (sinh 1957) kể về Nguyễn Tiến Văn nhiều năm trước khi tôi quen biết anh. Sơn râu rất giỏi ngoại ngữ, nhất là Anh ngữ và Nhật ngữ. Không phải là bẩm sinh mà do sự thích thú và rèn luyện qua "tấm gương" Nguyễn Tiến Văn. Chẳng là nhà của Sơn ở đường Hoàng Hoa Thám, quận Bình Thạnh, sát bên nhà của Nguyễn Tiến Văn. Sơn kể sau 30/4/1975, từ ngoài nhìn vô nhà Nguyễn Tiến Văn thấy tấm bảng nhỏ treo ngay cửa chính: nhận dạy Anh, Pháp, Đức, Ý, Nhật, Hán văn. Thời điểm đó, Sơn là học sinh trung học. Từ một học sinh học chuyên toán, chàng quay ngoắt, ngày đêm đào luyện Anh và Nhật ngữ. Nhờ giỏi ngoại ngữ nên sau này (sau 1990) Sơn đi thông dịch cho các sếp, nên tôi vẫn có rượu whisky ngoại uống hoài mỗi lần Sơn râu gọi. Với anh Nguyễn Tiến Văn, khi quen biết anh, tôi biết rằng anh say mê sách vở, văn chương và đặc biệt là về ngôn ngữ và có một trí nhớ cực kỳ chính xác, là một dịch giả của rất nhiều đầu sách thuộc loại khó - hiếm!”.

Vĩnh biệt dịch giả Nguyễn Tiến Văn: cả đời mua sách để đem cho ảnh 2

Dịch giả Nguyễn Tiến Văn đến thăm nhà văn Võ Hồng năm 2006. Ảnh: LÝ ĐỢI

Khoảng hai mươi năm trước, người viết những dòng này, nhận được thông tin từ nhà thơ Lý Đợi về một ông Việt Kiều Canada hồi hương đem theo gần 20 ngàn cuốn sách quý hiếm để tặng nhưng chưa biết tặng ai. Lý Đợi nhờ tôi biết nơi nào uy tín để tiếp nhận số sách này. Đó là lần đầu tôi biết đến tên của dịch giả Nguyễn Tiến Văn.

Sau này tôi có đến thăm nơi ông ở, một phòng trọ ở quận Tư, ngoài manh chiếu để nằm, cái bàn nhỏ để viết và đọc sách, xung quanh toàn sách. Lần đó, nói chuyện đề cập đến một thông tin mà tôi chưa biết kiểm chứng ở đâu. Dịch giả Nguyễn Tiến Văn liền nói “nó có trong sách”, ông đứng lên lấy cuốn sách cũ đã ngả màu vàng được in thời bao cấp, mở ra ngay trang sách có nội dung mà tôi cần biết. Có thể nói, trí nhớ của dịch giả Nguyễn Tiến Văn thuộc loại siêu phàm, như bộ nhớ của google, ông lưu lại tất cả những gì từng đọc trong đầu.

Vĩnh biệt dịch giả Nguyễn Tiến Văn: cả đời mua sách để đem cho ảnh 3

Dịch giả Nguyễn Tiến Văn tại phòng trọ của ông. Ảnh: LÝ ĐỢI

Với một người sống cả đời với sách, học từ sách, nghiên cứu từ sách và dịch sách như Nguyễn Tiến Văn vậy mà ông cũng lại là người đem sách đi cho, cho hết không giữ lại gì. Bởi, ông quan niệm sách là để đọc chứ không phải để giữ, tri thức cần chia sẻ để tăng thêm giá trị.

Năm 2005, khi từ Canada về Việt Nam, sau mấy chục năm xa xứ, ông đã chuyển hơn 18 ngàn cuốn sách về tặng Viện Nghiên cứu phát triển TPHCM. Trước năm 1975, vì muốn trốn đi lính Việt Nam Cộng hòa, ông đã tặng hơn 10 ngàn cuốn sách cho các thư viện và bạn bè để “nhẹ gánh bôn tẩu”. Năm 1985, khi chuẩn bị đi nước ngoài, ông tiếp tục tặng hơn 15 ngàn cuốn sách cho bạn bè. Ngày 15/3/2021, thấy sức khỏe suy yếu, ông lại tặng cho Thư viện Huệ Quang (TPHCM) gần 5 ngàn cuốn sách, thông qua nhà sư Không Hạnh và nhà nghiên cứu Trần Văn Chánh.

Vĩnh biệt dịch giả Nguyễn Tiến Văn: cả đời mua sách để đem cho ảnh 4

"Lũ người quỷ ám" của Dostoyevsky qua bản dịch của Nguyễn Tiến Văn

Những ai quen dịch giả Nguyễn Tiến Văn đều biết 20 năm nay ông sống như bụi đời, ở trọ khắp các quận tại Sài Gòn, dù quốc tịch của ông vẫn là Canada. Vậy lấy tiền đâu để ông mua nhiều sách đem tặng?

Câu hỏi này được nhà thơ Lý Đợi, chia sẻ: “Khi ở Canada, anh Văn chuyên săn tìm sách giảm giá, sách thanh lý từ các thư viện. Thường thì các thư viện ở Canada sẽ thanh lý sách khoảng 6 tháng một lần. Sách có giá nửa đô đến 1 đô Canada 1 cuốn, hoặc bán theo ký lô. Khi về sống tại Sài Gòn, anh Văn cũng đi săn những sách giảm giá như thế. Tất nhiên, sách thanh lý hay giảm giá đều qua “bộ lọc” của anh xong mới rước về nhà trọ. Anh dịch hơn 100 đầu sách, có nhiêu tiền tác quyền anh dùng để mua sách. Và anh đã đem cho như nhiều người biết”.

Vĩnh biệt dịch giả Nguyễn Tiến Văn: cả đời mua sách để đem cho ảnh 5

"Tâm lý người An Nam" của Paul Giran qua bản dịch của Nguyễn Tiến Văn

Dịch giả Phạm Viêm Phương, đã “bái biệt” dịch giả Nguyễn Tiến Văn: “Trí thức, theo tôi hiểu, là người chỉ miệt mài theo đuổi tri thức, rồi giúp đỡ và khích lệ người khác trên con đường này, và hầu như quên lãng mọi thứ còn lại, như tiền bạc, danh tiếng, chức tước, hay tình dục các thứ. Mẫu người như vậy có vẻ ngày càng hiếm, và ta thường chỉ gặp những người có bằng cấp hay học vị, và theo đuổi đủ mọi thứ trên đời ngoài tri thức. Có lẽ đó là lý do khiến chúng ta thương tiếc nhiều khi phải chia tay một trí thức hiếm hoi như vậy. Xin bái biệt anh”.

Thi hài dịch giả Nguyễn Tiến Văn hiện đang quàn tại Nhà hỏa táng Bình Hưng Hòa, TPHCM, đợi gia đình của ông ở Canada về sẽ cáo phó và tổ chức tang lễ. Theo di nguyện của dịch giả Nguyễn Tiến Văn, tang lễ được tiến hành đơn giản, sau khi hỏa táng ông muốn tro cốt được rải xuống ruộng hoặc rải ra biển.

Chính sách phát triển, ứng dụng năng lượng nguyên tử
Chính sách phát triển, ứng dụng năng lượng nguyên tử
(Ngày Nay) - Chính phủ ban hành Nghị định số 331/2025/NĐ-CP quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Năng lượng nguyên tử về phát triển, ứng dụng năng lượng nguyên tử. Trong đó, Nghị định nêu rõ một số chính sách đầu tư, phát triển nguồn nhân lực lĩnh vực năng lượng nguyên tử.
Tháo gỡ vướng mắc trong tổ chức thi hành Luật Đất đai
Tháo gỡ vướng mắc trong tổ chức thi hành Luật Đất đai
(Ngày Nay) - Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn đã ký chứng thực Nghị quyết số 254/2025/QH15 quy định một số cơ chế, chính sách tháo gỡ khó khăn, vướng mắc trong tổ chức thi hành Luật Đất đai. Nghị quyết bổ sung trường hợp Nhà nước thu hồi đất vì mục đích quốc phòng, an ninh làm cơ sở cai nghiện ma túy do lực lượng vũ trang nhân dân quản lý.
Đại uý, ThS Lê Tuấn Anh (ở giữa) cùng các học viên tại Trường Sĩ quan Lục. (Ảnh: Phương Anh)
Sáng tạo trong giáo dục quân đội: Tương lai của thế hệ chiến sĩ trẻ
(Ngày Nay) - Sáng tạo trong giáo dục quân đội là chìa khóa nâng cao chất lượng đào tạo, đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ trong tình hình mới. Từ đổi mới phương pháp giảng dạy đến ứng dụng công nghệ, các cơ sở đào tạo đang từng bước khẳng định sự đổi mới toàn diện để tạo ra thế hệ chiến sĩ trẻ vừa “hồng”, vừa “chuyên”.
Siết chặt kinh doanh pháo hoa dịp cuối năm
Siết chặt kinh doanh pháo hoa dịp cuối năm
(Ngày Nay) - Sáng 24/12, Phòng Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội (Công an thành phố Hà Nội) tổ chức tuyên truyền, phổ biến kiến thức pháp luật đối với các cơ sở kinh doanh pháo hoa của Bộ Quốc phòng trên địa bàn. Đây là chương trình nằm trong kế hoạch cao điểm tuyên truyền, vận động, thu hồi và phòng ngừa vi phạm pháp luật về vũ khí, vật liệu nổ, công cụ hỗ trợ và pháo, góp phần bảo đảm an ninh, trật tự dịp Tết Dương lịch và Tết Nguyên đán 2026.
Người gieo chữ bằng yêu thương ở làng Hữu Nghị
Người gieo chữ bằng yêu thương ở làng Hữu Nghị
(Ngày Nay) - Làng Hữu nghị Việt Nam được biết đến là nơi cưu mang những nạn nhân chất độc da cam. Ở đó, suốt 13 năm qua, cô giáo Nguyễn Thị Loan đã kiên nhẫn gieo từng con chữ, từng kỹ năng sống và từng niềm hy vọng cho những đứa trẻ mang nhiều khiếm khuyết nhưng luôn khao khát được lớn lên như bao người khác.
Khoảng trống nhận thức về HPV ở nam giới
Khoảng trống nhận thức về HPV ở nam giới
(Ngày Nay) - Từ năm 2026, Chính phủ chính thức đưa vắc xin HPV vào chương trình Tiêm chủng mở rộng quốc gia. Trong bối cảnh đó, việc phòng ngừa các bệnh do virus HPV gây ra không chỉ là câu chuyện của nữ giới còn là mối quan tâm chung của cả cộng đồng. Tuy nhiên, trên thực tế, nam giới - nhóm đối tượng cũng chịu nhiều nguy cơ từ HPV - vẫn đang đứng ngoài các chiến lược truyền thông và phòng bệnh.