Đạo thơ của tác giả Việt Nam dùng làm nhan đề sách Trung Quốc

0:00 / 0:00
0:00
(Ngày Nay) - “Uống lầm một ánh mắt – Cơn say theo nửa đời” là hai câu thơ rất nổi tiếng trong bài “Treo tình” của tác giả Trần Vương Thuấn, bút danh Thục Linh. Nhưng hai câu thơ trên, lại trở thành nhan đề của một bộ truyện ngôn tình Trung Quốc. Điều này có thể khiến độc giả Việt lầm tưởng rằng, hai câu thơ này là do tác giả Trung Quốc sáng tác.
Tác giả Trần Vương Thuấn và cuốn sách lấy hai câu thơ của anh làm nhan đề
Tác giả Trần Vương Thuấn và cuốn sách lấy hai câu thơ của anh làm nhan đề

Theo đó, bộ tiểu thuyết ngôn tình gồm 2 tập, có nhan đề “Uống nhầm một ánh mắt cơn say theo cả đời” là của tác giả Trung Quốc – Lạc Vi Gian Mỗ Mỗ, dịch giả Thu Ngân; do Công ty Amun book 
liên kết cùng Nhà xuất bản Văn học phát hành. Trước đó, tác phẩm này được lan truyền trên mạng với tên “Ý tại ngôn ngoại”, hoặc “Ai nghe chăng tiếng đàn định mệnh”. Điều đáng nói là, nhan đề bộ tiểu thuyết trên lại là hai câu mở đầu bài thơ “Treo tình” của nhà báo Trần Vương Thuấn. “Treo tình” được đăng trên một tờ báo vào năm 2004, lúc này Trần Vương Thuấn lấy bút danh là Thục Linh.

Đạo thơ của tác giả Việt Nam dùng làm nhan đề sách Trung Quốc ảnh 1

Bộ tiểu thuyết này đang được phát hành tại các nhà sách và các kênh kinh doanh sách online

Trao đổi với tác giả Trần Vương Thuấn, anh cho biết, rất bất ngờ khi thấy hai câu thơ được dùng làm nhan đề cho một bộ sách, như thể đó chính là của tác giả Trung Quốc này sáng tác nên. “Với tư cách là tác giả, tôi không đồng ý việc sử dụng hai câu thơ này làm nhan đề sách. Lý do đơn giản là việc này có thể khiến thời gian tới, sau khi mất sở cứ, hai câu thơ này sẽ trở thành của chính tác giả Trung Quốc ấy. Hai câu thơ có thể không có giá trị gì nhiều, nhưng tôi không thích chúng bỗng nhiên thuộc về một tác giả khác”, anh Trần Vương Thuấn nói.

Đạo thơ của tác giả Việt Nam dùng làm nhan đề sách Trung Quốc ảnh 2

Bài thơ "Treo tình" được đăng báo vào năm 2004

Liên lạc với Cty Amun book, đơn vị này cho biết cuốn sách có tựa đề gốc là “Huyền ngoại chi âm” (Ý tại ngôn ngoại, Hàm ý) trong quá trình biên tập tác phẩm, biên tập viên đã đề xuất đặt tên “Uống lầm một ánh mắt, cơn say theo cả đời” để thu hút độc giả. Theo Amun book biên tập viên đã đặt tên sách theo ý thơ trên mạng, và có chú thích về nguồn gốc câu thơ vào trang đầu. Tuy nhiên, chú thích này lại dẫn nguồn câu thơ “Uống nhầm một ánh mắt - Cơn say theo cả đời – Thương thầm một nụ cười – Cả một đời phiêu lãng”, vốn cũng là một “tác phẩm đạo” khác của “Treo tình”.

Đạo thơ của tác giả Việt Nam dùng làm nhan đề sách Trung Quốc ảnh 3

Nhà báo Trần Vương Thuấn

Đại diện Amun book chia sẻ, đã gửi lời xin lỗi đến nhà báo Trần Vương Thuấn. “Chúng tôi sẽ gặp trực tiếp tác giả để xin lỗi, vì đã không tìm hiểu tận gốc vấn đề bản quyền của bài thơ trong quá trình đặt tên cho tác phẩm. Chúng tôi sẽ lập tức làm rõ thông tin về tên sách trên các phương tiện truyền thông, và sẽ sửa thông tin, chú thích lại nguồn gốc tên sách đầy đủ khi tái bản”, vị đại diện này cho biết thêm.

Được biết, “Uống lầm một ánh mắt – Cơn say theo nửa đời”, trước đó cũng đã bị “bóp méo” để đưa vào một bài hát. Không những vậy, câu thơ từ lâu đã trở thành “hot trend” cho các bạn trẻ “thả thính” nhau trên mạng.

 
Thiếu tá Hà Thanh thuyết minh phòng truyền thống cho các chiến sĩ mới.
Không phải cứ cầm súng mới là chiến đấu
(Ngày Nay) - Là một người vợ, một người mẹ nhưng trên hết là một người con của Tổ quốc, những nữ quân nhân luôn xứng đáng được tôn vinh với sự hi sinh cao cả cho sự nghiệp bền vững của dân tộc. Hơn 15 năm công tác tại quân đội, Thiếu tá Đinh Thị Hà Thanh luôn hoàn thành tốt nhiệm vụ của mình, tỏa sáng với phẩm chất “Anh hùng - bất khuất - trung hậu - đảm đang”.
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình...
Ta đi theo ánh lửa từ trái tim mình...
(Ngày Nay) - Tròn 80 năm xây dựng, chiến đấu và trưởng thành, dưới sự lãnh đạo tuyệt đối, trực tiếp về mọi mặt của Đảng, Quân đội nhân dân Việt Nam cùng với toàn dân đã lập nên những chiến công vĩ đại trong sự nghiệp giải phóng dân tộc, bảo vệ Tổ quốc.
Quân đội Ukraine thiếu hụt nhân lực nghiêm trọng
Quân đội Ukraine thiếu hụt nhân lực nghiêm trọng
(Ngày Nay) - Vào một buổi chiều giá lạnh gần đây tại thành phố Kovel, miền Tây Ukraine, một người đàn ông tóc bạc, mặc quân phục chuẩn bị lên tàu. Vài phút sau, tàu rời ga trong một hành trình dài về phía Đông đất nước, hướng đến tiền tuyến trong cuộc chiến với Nga.
Ảnh minh hoạ.
Nga phát triển phương pháp mới chống bệnh huyết khối
(Ngày Nay) - Các nhà khoa học thuộc Đại học Vật lý và Công nghệ Moskva và Trung tâm Khoa học Lâm sàng Liên bang về Y học Hóa lý mang tên Lopukhin trực thuộc Cơ quan Y Sinh Liên bang của Nga đã phát triển một phương pháp mới để phân tích các hoạt chất sinh học có tác dụng trong việc tìm kiếm thuốc chống đông máu - những chất ngăn chặn hình thành cục máu đông.
Tiết mục biểu diễn văn nghệ của các thành viên Tổ chức Giao lưu Văn hóa Việt Nam-Australia (VACEO). Ảnh: Lê Đạt/PV TTXVN tại Australia.
2024 là năm "bội thu" của ngoại giao văn hóa Việt Nam
(Ngày Nay) - Trao đổi văn học nghệ thuật, trao đổi văn hóa du lịch, giao lưu thể thao, trao đổi học thuật, trao đổi triển lãm và các hoạt động văn hóa khác là những biểu hiện chính của ngoại giao văn hóa.
“Việt Nam là bạn…”
“Việt Nam là bạn…”
(Ngày Nay) - Không chỉ bảo vệ vững chắc Tổ quốc, Quân đội nhân dân Việt Nam còn cử lực lượng tham gia hoạt động Gìn giữ Hòa bình Liên Hợp Quốc tại các quốc gia và khu vực đói nghèo, có xung đột vũ trang tại Châu Phi. Cùng với đó, bộ đội ta cũng từng lên đường hỗ trợ Thổ Nhĩ Kỳ khắc phục hậu quả động đất… Tại sao phải cử bộ đội đi lo những chuyện “thiên hạ”? Đó có phải là những việc làm phù phiếm và viển vông?