Currywurst - món ăn Đức mang đậm chất Anh

(Ngày Nay) - Ở Đức tồn tại một món ăn được xem là sự pha trộn của các nền văn hoá sau Thế chiến thứ 2 – Currywurst.


    Currywurst - món ăn Đức mang đậm chất Anh

    Đây là món ăn nổi tiếng tới nỗi nó đã truyền cảm hứng cho một bảo tàng nghệ thuật và một tác phẩm âm nhạc. Những “fan cuồng” của Currywurst thậm chí còn có kỳ nghỉ của riêng mình: Ngày của Currywurst vào ngày 4 tháng 9.

    Currywurst - the Berlin dish that wouldn't exist without the British

    Nhưng trên thực tế, currywurst có thực sự là món ăn của riêng người Đức?

    Bằng chứng cho thấy rằng gia vị đặc trưng của currywurst, bao gồm nước sốt cà chua và cà ri bột, không thể được phát minh mà không có sự hiện diện của binh lính Anh tại Berlin sau Thế chiến thứ hai.

    Ông Bianca Wohlfromm, quản lý dự án tại Bảo tàng Currywurst Berlin, nói với The Local rằng currywurst "sẽ không thể có được nếu các lực lượng quân Đồng Minh không ở trong thành phố”.

    Theo bảo tàng, món ăn này được tạo ra lần đầu tiên vào ngày 4 tháng 9 năm 1949 tại quận Charlottenburg của Berlin. Vào thời điểm đó, khu vực này nằm dưới quyền kiểm soát của người Anh.

    Trong thời kỳ hậu chiến, các binh sĩ phe Đồng Minh đã giới thiệu các loại thực phẩm mới và thói quen ăn uống mới cho người Đức. Các thói quen này có thể kể tới việc ăn ketchup cà chua với thịt bò như người Mỹ hay cách mà bột cà ri được mang đến bởi người Anh.

    Trên thực tế, không cần tìm hiểu quá sâu, ngay từ cái tên currywurst đã cho thấy ảnh hưởng của người Anh trong món ăn. "Curry" hay còn gọi "cà ri" chính là cách đề cập đến nước sốt từ Ấn Độ, trong đó thịt, cá hoặc rau được nấu chín.

    Currywurst - món ăn Đức mang đậm chất Anh ảnh 2

    Trong khi ở Ấn Độ, người Anh cũng đã sử dụng thuật ngữ "cà ri" để chỉ hỗn hợp gia vị đặc biệt này. Người Anh yêu thích thứ nước sốt đặc trưng của Ấn Độ tới nỗi họ đã tìm cách mang nó trở về Anh và gọi chúng là bột cà ri.

    Như vậy, currywurst là "phát minh của Đức" song cũng là một "món ăn quốc tế" mang đậm sự pha trộn giữa các nền ẩm thực trên toàn thế giới.

    Theo The Local
    WHO định vị y học cổ truyền như một trụ cột của y tế toàn cầu
    WHO định vị y học cổ truyền như một trụ cột của y tế toàn cầu
    (Ngày Nay) - ừ ngày 17–19/12, Hội nghị thượng đỉnh toàn cầu lần thứ hai của Tổ chức Y tế thế giới (WHO) về Y học cổ truyền diễn ra tại Bharat Mandapam (Ấn Độ) với chủ đề “Khôi phục sự cân bằng: Khoa học và thực tiễn về sức khỏe và hạnh phúc”. Sự kiện này đánh dấu một bước tiến quan trọng trong nỗ lực đưa y học cổ truyền bước vào kỷ nguyên dựa trên bằng chứng khoa học, đổi mới công nghệ và quản trị toàn cầu.
    VPBank nâng tầm chất lượng dịch vụ – Tiên phong chuyển đổi số, gia tăng trải nghiệm khách hàng
    VPBank nâng tầm chất lượng dịch vụ – Tiên phong chuyển đổi số, gia tăng trải nghiệm khách hàng
    (Ngày Nay) - VPBank khẳng định vị thế tiên phong bằng việc liên tục nâng cấp chất lượng dịch vụ và ứng dụng công nghệ hiện đại. Với chiến lược chuyển đổi số toàn diện, ngân hàng không chỉ tối ưu quy trình vận hành mà còn mang đến trải nghiệm vượt trội cho khách hàng, đáp ứng nhu cầu nhanh chóng, tiện lợi và an toàn.
    Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh tại một sự kiện ra mắt sách
    Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh và 30 năm Kính vạn hoa
    (Ngày Nay) -Từ 9g-12g ngày 20/12, tại Nhà Thiếu nhi TPHCM (36 Lê Quý Đôn, phường Xuân Hòa), NXB Kim Đồng tổ chức buổi giao lưu, ký tặng và trao giải cuộc thi viết và vlog: “ Kính vạn hoa mở ra thế giới…”. Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, họa sĩ Đỗ Hoàng Tường, cùng nhiều nhà văn, nhà thơ, nhà nghiên cứu văn học và đông đảo độc giả Kính vạn hoa các thế hệ sẽ tham dự sự kiện này.
    Ảnh scan từ cuốn sách Dấu ấn 100 năm – Kỷ yếu kỷ niệm 100 năm thành lập Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam.
    Nhặt sạn Dấu ấn 100 năm Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam – Kỳ 2: Tránh tạo “chuẩn mực sai” cho lịch sử mỹ thuật Việt Nam
    (Ngày Nay) - Ở kỳ I của loạt bài, Ngày Nay đã chỉ ra những sai lệch nghiêm trọng trong phần tiểu sử họa sĩ Tô Ngọc Vân, quanh tên trường và chức danh hiệu trưởng. Sang kỳ II, những “hạt sạn” tiếp tục lộ diện trong phần viết về hai hiệu trưởng người Pháp là họa sĩ Victor Tardieu và nhà điêu khắc Évariste Jonchère. Điểm chung của các sai sót này nằm ở việc sử dụng sai danh xưng hành chính, bối cảnh lịch sử, kéo theo hệ quả có thể làm méo mó tiến trình phát triển của giáo dục mỹ thuật Việt Nam.
    Phối cảnh phân khu Parc Régent khu đô thị Park City.
    Bất thường: Căn hộ Parc Régent Park City vừa đặt cọc đã bán chênh 3-4 tỷ đồng?
    (Ngày Nay) -Sau 2 ngày mở bán, 300 căn hộ thuộc phân khu Parc Régent nằm trong khu đô thị Park City đã “sold out”. Tuy nhiên, ngay sau khi đóng toàn bộ giỏ hàng giai đoạn 1, môi giới bắt đầu chào bán chênh “suất ngoại giao”, “suất cư dân”, “suất nhân viên”của chính giỏ hàng này, với phần thu chênh lên tới 3-4 tỷ đồng/ một căn hộ.