Trình diễn kỷ niệm 80 năm ra đời tác phẩm 'Hoàng tử bé'

0:00 / 0:00
0:00
(Ngày Nay) - Chương trình “Trình diễn âm nhạc Hoàng tử bé” sẽ do Nhà hát Lớn Hà Nội phối hợp với Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam, Viện Pháp tại Việt Nam tổ chức ngày 23 - 24/6.
Trình diễn kỷ niệm 80 năm ra đời tác phẩm 'Hoàng tử bé'

Chương trình sẽ có sự kết hợp của thị giác và âm thanh, với phần biểu diễn âm nhạc cùng dàn nhạc, diễn tấu bằng lời kể chuyện lấy từ các trích đoạn của nhạc kịch “Hoàng tử bé”. Cụ thể, nhạc kịch "Hoàng tử bé" của nhà soạn nhạc Pháp Marc-Olivier Dupin thực hiện sẽ được trình diễn kết hợp với phần minh họa bằng tranh vẽ của họa sỹ Joann Sfar.

Đây cũng là lần đầu tiên tác phẩm nổi tiếng này được thể hiện bằng hình thức nhạc kịch kết hợp nghệ thuật thị giác tại Việt Nam. Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam sẽ trình diễn dưới sự chỉ huy trực tiếp từ nhạc trưởng Marc - Oliver Dupin, cùng với sự tham gia của nghệ sỹ Hứa Thanh Tú.

Tác phẩm “Hoàng tử bé” có tên tiếng Pháp là "Le Petit Princedo" do tác giả Antoine de Saint Exupéry viết và vẽ minh họa, xuất bản lần đầu tiên vào năm 1943 tại New York (Hoa Kỳ) bằng tiếng Anh và tiếng Pháp. Năm 2023 đánh dấu 80 năm ra đời của tác phẩm “Hoàng tử bé”. Đây cũng được coi là một hiện tượng của ngành Xuất bản thế giới, bởi “Hoàng tử bé” đã góp phần mang văn học Pháp ra toàn cầu từ 80 năm qua. “Hoàng tử bé” là tác phẩm văn học được đọc nhiều thứ ba trên thế giới; được dịch ra gần 250 ngôn ngữ, trong đó có tiếng Việt.

Tác giả Antoine de Saint Exupéry (1900-1944) là một nhà văn - phi công. Ông đã viết các tác phẩm như “Chuyến thư miền Nam", "Người phi công", "Bay đêm - Xứ con người" và “Hoàng tử bé” - kiệt tác văn học dành cho thiếu nhi.

“Hoàng tử bé” là câu chuyện triết học giàu chất thơ, đề cập đến những chủ đề sâu sắc như cuộc sống và tình yêu, cái chết, tình bạn, thái độ và những mối bận tâm trước cuộc sống... Ở Việt Nam, tác phẩm này được dịch và xuất bản khá sớm. Bản dịch “Cậu hoàng con” của Trần Thiện Đạo đã có từ năm 1966. Tiếp theo là bản dịch là “Hoàng tử bé” của Bùi Giáng. Sau đó là nhiều bản dịch “Hoàng tử bé” mới của các dịch giả khác nhau.

WHO định vị y học cổ truyền như một trụ cột của y tế toàn cầu
WHO định vị y học cổ truyền như một trụ cột của y tế toàn cầu
(Ngày Nay) - ừ ngày 17–19/12, Hội nghị thượng đỉnh toàn cầu lần thứ hai của Tổ chức Y tế thế giới (WHO) về Y học cổ truyền diễn ra tại Bharat Mandapam (Ấn Độ) với chủ đề “Khôi phục sự cân bằng: Khoa học và thực tiễn về sức khỏe và hạnh phúc”. Sự kiện này đánh dấu một bước tiến quan trọng trong nỗ lực đưa y học cổ truyền bước vào kỷ nguyên dựa trên bằng chứng khoa học, đổi mới công nghệ và quản trị toàn cầu.
VPBank nâng tầm chất lượng dịch vụ – Tiên phong chuyển đổi số, gia tăng trải nghiệm khách hàng
VPBank nâng tầm chất lượng dịch vụ – Tiên phong chuyển đổi số, gia tăng trải nghiệm khách hàng
(Ngày Nay) - VPBank khẳng định vị thế tiên phong bằng việc liên tục nâng cấp chất lượng dịch vụ và ứng dụng công nghệ hiện đại. Với chiến lược chuyển đổi số toàn diện, ngân hàng không chỉ tối ưu quy trình vận hành mà còn mang đến trải nghiệm vượt trội cho khách hàng, đáp ứng nhu cầu nhanh chóng, tiện lợi và an toàn.
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh tại một sự kiện ra mắt sách
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh và 30 năm Kính vạn hoa
(Ngày Nay) -Từ 9g-12g ngày 20/12, tại Nhà Thiếu nhi TPHCM (36 Lê Quý Đôn, phường Xuân Hòa), NXB Kim Đồng tổ chức buổi giao lưu, ký tặng và trao giải cuộc thi viết và vlog: “ Kính vạn hoa mở ra thế giới…”. Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, họa sĩ Đỗ Hoàng Tường, cùng nhiều nhà văn, nhà thơ, nhà nghiên cứu văn học và đông đảo độc giả Kính vạn hoa các thế hệ sẽ tham dự sự kiện này.
Ảnh scan từ cuốn sách Dấu ấn 100 năm – Kỷ yếu kỷ niệm 100 năm thành lập Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam.
Nhặt sạn Dấu ấn 100 năm Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam – Kỳ 2: Tránh tạo “chuẩn mực sai” cho lịch sử mỹ thuật Việt Nam
(Ngày Nay) - Ở kỳ I của loạt bài, Ngày Nay đã chỉ ra những sai lệch nghiêm trọng trong phần tiểu sử họa sĩ Tô Ngọc Vân, quanh tên trường và chức danh hiệu trưởng. Sang kỳ II, những “hạt sạn” tiếp tục lộ diện trong phần viết về hai hiệu trưởng người Pháp là họa sĩ Victor Tardieu và nhà điêu khắc Évariste Jonchère. Điểm chung của các sai sót này nằm ở việc sử dụng sai danh xưng hành chính, bối cảnh lịch sử, kéo theo hệ quả có thể làm méo mó tiến trình phát triển của giáo dục mỹ thuật Việt Nam.
Phối cảnh phân khu Parc Régent khu đô thị Park City.
Bất thường: Căn hộ Parc Régent Park City vừa đặt cọc đã bán chênh 3-4 tỷ đồng?
(Ngày Nay) -Sau 2 ngày mở bán, 300 căn hộ thuộc phân khu Parc Régent nằm trong khu đô thị Park City đã “sold out”. Tuy nhiên, ngay sau khi đóng toàn bộ giỏ hàng giai đoạn 1, môi giới bắt đầu chào bán chênh “suất ngoại giao”, “suất cư dân”, “suất nhân viên”của chính giỏ hàng này, với phần thu chênh lên tới 3-4 tỷ đồng/ một căn hộ.
Hàng triệu người hâm mộ LMHT chờ từng ngày T1 và Faker sang Việt Nam.
Vì sao VPBank đưa T1 về Việt Nam? Khi eSports là điểm kết nối thế hệ khách hàng mới
(Ngày Nay) - Việc đưa toàn bộ đội hình T1 cùng huyền thoại Faker đến Hà Nội là dấu ấn lớn để VPBank tiếp cận và chinh phục hơn 30 triệu người chơi Liên Minh Huyền Thoại tại Việt Nam. Từ K-Pop đến eSports, VPBank đang chứng minh họ hiểu người trẻ, sống cùng văn hóa đại chúng và kiến tạo trải nghiệm chưa từng có.