Lần đầu văn học dịch có riêng một Hội đồng

0:00 / 0:00
0:00
(Ngày Nay) - Hôm qua 8/6, Hội Nhà văn TP.HCM đã tổ chức ra mắt Hội đồng Văn học dịch nhằm hướng tới thúc đẩy việc đưa tác phẩm văn học Việt Nam ra nước ngoài nhiều hơn nữa. Đây là lần đầu tiên trong lịch sử thành lập Hội Nhà văn TP.HCM đến nay, văn học dịch có một hội đồng của riêng mình.
Lãnh đạo Sở Văn hóa Thể thao, Liên hiệp các Hội VHNT và Hội Nhà văn TP.HCM chúc mừng các dịch giả tham gia Hội đồng Văn học dịch.
Lãnh đạo Sở Văn hóa Thể thao, Liên hiệp các Hội VHNT và Hội Nhà văn TP.HCM chúc mừng các dịch giả tham gia Hội đồng Văn học dịch.

Chủ tịch Hội Nhà văn TP.HCM Trịnh Bích Ngân, cho biết: “Văn học dịch chiếm một thị phần không nhỏ trên thị trường sách xuất bản tại Việt Nam. Có những tác phẩm đoạt những giải thưởng danh giá của thế giới, kể cả giải Nobel nhiều khi chỉ vài ba tháng sau sách đã đến tay người đọc Việt. Tuy nhiên, việc chuyển ngữ từ văn học tiếng Việt sang các ngôn ngữ khác, ngay cả những ngôn ngữ thịnh hành như Anh, Pháp, Hoa… thì vô cùng khó khăn. Con số tác phẩm văn học được giới thiệu ra nước ngoài chỉ có thể đếm trên đầu ngón tay và hầu hết do các tổ chức tư nhân, trường đại học và NXB nước ngoài thực hiện. Và vì vậy việc giao lưu văn hoá, đặc biệt là văn hoá đọc là một thiệt thòi không chỉ cho những người sáng tạo văn chương”.

Cũng theo nhà văn Trịnh Bích Ngân: “Chính vì vậy, việc thành lập Hội đồng văn học dịch của Hội Nhà văn TP.HCM, thực ra chỉ là một hoạt động bình thường của một Hội nghề nghiệp, lại trở nên một sự kiện đáng quan tâm và đáng được sự trợ lực của nhiều cá nhân, đơn vị, các cấp các ngành có liên quan để mong văn học dịch, đặc biệt là việc giới thiệu những tác phẩm văn chương có giá trị của TP.HCM, của Việt Nam đến với độc giả thế giới, nhắm góp phần làm cầu nối văn hóa Việt với toàn cầu”.

Đến tham dự buổi ra mắt Hội đồng Văn học dịch của Hội Nhà Văn TP.HCM có NSUT Thanh Thúy, Phó Giám đốc Sở Văn hóa Thể thao TP.HCM, kiến trúc sư Nguyễn Trường Lưu, Chủ tịch Liên hiệp các Hội VHNT TP.HCM và lãnh đạo các đơn vị xuất bản, như: bà Đinh Thị Thanh Thuỷ, Giám đốc NXB Tổng hợp TP.HCM, ông Nguyễn Thanh Nam, Phó giám đốc - Tổng biên tập NXB Trẻ…; điều này chứng tỏ ngành văn hóa nói chung và ngành xuất bản sách nói riêng tại TP.HCM rất quan tâm đến lĩnh vực tuy cũ nhưng cũng rất mới này.

Còn nhớ khoảng gần 10 năm trước, dịch giả Nguyễn Lệ Chi, chủ thương hiệu sách Chibooks đã thành lập bộ phận chuyên dịch sách văn học Việt Nam ra các ngôn ngữ nước ngoài với mục đích xuất khẩu văn học Việt nhưng kết quả chỉ dừng lại ở nỗ lực của một đơn vị làm xuất bản tư nhân. Việc ra mắt Hội đồng Văn học dịch lần này đem đến hy vọng các tác phẩm của giới cầm bút TP.HCM nói riêng và cả nước nói chung sẽ được chuyển ngữ nhiều hơn đến người đọc của nhiều ngôn ngữ khác.

Các nhà văn, dịch giả tham gia vào Hội đồng Văn học dịch thuộc Hội nhà văn TP.HCM, gồm có: Dịch giả Hiền Nguyễn (Nguyễn Thị Hiền), Phó Viện Trưởng Viện Ngôn ngữ Đại học Văn Lang làm Chủ tịch Hội đồng; Dịch giả Nguyễn Lệ Chi, Giám đốc sách Chibooks làm Phó Chủ tịch Hội đồng và Dịch giả Dương Kim Thoa, Biên tập viên Ban Quốc tế, Báo Tuổi trẻ làm ủy viên Hội đồng.

Nhà lãnh đạo Kim Jong Un tái đắc cử Tổng Bí thư Đảng Lao động Triều Tiên
Nhà lãnh đạo Kim Jong Un tái đắc cử Tổng Bí thư Đảng Lao động Triều Tiên
(Ngày Nay) - ãng thông tấn Trung ương Triều Tiên (KCNA) ngày 22/2 đưa tin Đại hội lần thứ IX của Đảng Lao động Triều Tiên, đang diễn ra tại thủ đô Bình Nhưỡng, đã hoàn toàn ủng hộ và thông qua đề xuất bầu nhà lãnh đạo Kim Jong Un tiếp tục giữ cương vị Tổng Bí thư Đảng Lao động Triều Tiên.
Phó Thủ tướng Thường trực Nguyễn Hòa Bình phát biểu chúc Tết cán bộ, chiến sĩ Cục Cảnh sát kinh tế, Bộ Công an nhân dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026. Ảnh: Phạm Kiên/TTXVN
Phó Thủ tướng Thường trực thăm, chúc Tết cán bộ, chiến sĩ Cục Cảnh sát điều tra tội phạm về tham nhũng, kinh tế, buôn lậu
(Ngày Nay) - Trong không khí ấm áp đầu xuân, chiều 22/2, Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình đã đến thăm và chúc Tết cán bộ, chiến sĩ Cục Cảnh sát điều tra tội phạm về tham nhũng, kinh tế, buôn lậu (C03, Bộ Công an) - đơn vị Anh hùng Lực lượng vũ trang nhân dân thời kỳ đổi mới.
ADN cá hồi và astaxanthin mở ra xu hướng chống lão hóa toàn diện
ADN cá hồi và astaxanthin mở ra xu hướng chống lão hóa toàn diện
(Ngày Nay) - Trong bối cảnh ô nhiễm môi trường, ánh nắng nhiệt đới gay gắt, căng thẳng và thiếu ngủ ngày càng phổ biến, các chuyên gia da liễu nhận định lão hóa da đang diễn ra sớm hơn và phức tạp hơn. Điều này thúc đẩy sự chuyển dịch từ các phương pháp chăm sóc bề mặt sang chiến lược chống lão hóa toàn diện, kết hợp bảo vệ từ bên trong cơ thể với phục hồi từ bên ngoài.
Cảnh báo hiện tượng thời tiết cực đoan gia tăng tại Italy
Cảnh báo hiện tượng thời tiết cực đoan gia tăng tại Italy
(Ngày Nay) - Một nghiên cứu của Cơ quan quốc gia Italy về Công nghệ mới, Năng lượng và Phát triển kinh tế bền vững (ENEA), được công bố gần đây, cho thấy vào cuối thế kỷ này, Italy và toàn bộ lưu vực Địa Trung Hải dự kiến phải đối mặt với nhiệt độ gia tăng và lượng mưa trung bình giảm.
Ảnh minh họa.
Giáo dục Thủ đô: Đổi mới tư duy, nâng tầm vị thế
(Ngày Nay) - Với quy mô hệ thống giáo dục lớn nhất cả nước, Hà Nội đang đẩy mạnh nhiều giải pháp đổi mới đồng bộ, từ chuyển đổi số, nâng cao chất lượng đội ngũ giáo viên đến xây dựng môi trường học tập hạnh phúc. Bước vào năm mới 2026, ngành Giáo dục Thủ đô tiếp tục tăng tốc nâng cao chất lượng dạy và học, hướng tới phát triển toàn diện người học và thu hẹp chênh lệch giữa các khu vực trường học.