“Skibidi” và loạt từ lóng mạng xã hội được bổ sung vào Từ điển Cambridge

0:00 / 0:00
0:00
(Ngày Nay) - Tiếng Anh tiếp tục phản ánh nhịp biến đổi của thời đại số khi từ điển trực tuyến lớn nhất thế giới, Từ điển Cambridge, công bố hơn 6.000 từ mới trong năm nay, trong đó đáng chú ý có “Skibidi” – thuật ngữ bắt nguồn từ văn hóa mạng xã hội.
“Skibidi” và loạt từ lóng mạng xã hội được bổ sung vào Từ điển Cambridge

Ông Colin McIntosh, quản lý chương trình từ vựng của Từ điển Cambridge nhận định: “Văn hóa Internet đang định hình lại tiếng Anh và việc theo dõi cũng như ghi nhận sự chuyển biến này trong từ điển là một quá trình thú vị”.

Sinh ra từ loạt video “Skibidi Toilet” trên YouTube – hiện tượng với những chiếc bồn cầu biết nhảy múa – “Skibidi” giờ đây đã có vị trí trong từ điển. Cambridge định nghĩa: “Một từ có thể mang nhiều nghĩa khác nhau như ‘ngầu’, ‘tệ’, hoặc được dùng chẳng vì nghĩa lý gì ngoài mục đích gây cười”. Chính sự hỗn loạn, phi lý và gây bối rối cho người lớn đã khiến Gen Alpha (sinh năm 2010-2024) đặc biệt yêu thích từ này. Theo tờ The Guardian, nhà văn – nghệ sĩ Mỹ Lee Escobedo bình luận: “Skibidi phản ánh một thế hệ thành thạo trong châm biếm nhưng thiếu hụt ý nghĩa, coi trò đùa là cách biểu đạt”. Nói cách khác, “skibidi” vô nghĩa và đó lại chính là điểm mấu chốt.

Ngoài “Skibidi”, danh sách bổ sung còn xuất hiện nhiều từ phản ánh xu hướng xã hội và công nghệ hiện đại, trong đó có “tradwife” (ghép từ traditional wife) – từ này nổi lên từ năm 2020, chỉ người vợ toàn tâm chăm lo việc nội trợ, đồng thời thường chia sẻ hình ảnh trên mạng xã hội. Tuy nhiên, quan điểm về tính chất của từ vựng này còn khá trái chiều khi người ủng hộ coi đây là sự lựa chọn và trao quyền cho phụ nữ, trong khi giới phê bình cho rằng nó “tô hồng” những khuôn mẫu lỗi thời.

Từ “delulu” (viết tắt từ delusional) được Cambridge định nghĩa: “Tin vào điều không có thật hoặc không đúng, thường bởi chính bản thân lựa chọn tin vào”. TikTok đã biến câu khẩu hiệu “delulu is the solulu” (ảo tưởng là giải pháp) thành trào lưu khích lệ mọi người mạnh dạn mơ mộng và theo đuổi ước mơ;

Từ “mouse jiggler”: sự gia tăng làm việc từ xa kể từ sau đại dịch COVID-19 cũng đã đưa đến sự xuất hiện của cụm từ “mouse jiggler” trong từ điển, chỉ thiết bị hoặc phần mềm giả lập chuyển động chuột nhằm tạo cảm giác người dùng vẫn đang làm việc;

Từ "forever chemical”: những hóa chất độc hại có khả năng tồn tại lâu dài trong môi trường, gắn với lo ngại ngày càng lớn về biến đổi khí hậu.

Theo Cambridge, tất cả các bổ sung đều dựa trên kho dữ liệu Cambridge English Corpus với hơn 2 tỷ từ ngữ trong văn bản viết và lời nói, giúp theo dõi cách sử dụng của nhiều nhóm xã hội khác nhau. Ông McIntosh nhấn mạnh: “Chúng tôi chỉ bổ sung những từ có khả năng bền vững, phản ánh đúng xu hướng ngôn ngữ lâu dài”.

Việc “Skibidi” cùng nhiều từ lóng mạng xã hội được đưa vào từ điển cho thấy mỗi khái niệm mới được công nhận không chỉ đơn thuần là việc mở rộng vốn từ vựng, mà còn phản ánh cách cộng đồng toàn cầu tư duy, giao tiếp và sáng tạo trong thời đại kỹ thuật số. Sự góp mặt của “Skibidi” có thể được xem như minh chứng sống động cho sức ảnh hưởng của văn hóa mạng trong việc định hình diện mạo tiếng Anh hiện đại.

WHO định vị y học cổ truyền như một trụ cột của y tế toàn cầu
WHO định vị y học cổ truyền như một trụ cột của y tế toàn cầu
(Ngày Nay) - ừ ngày 17–19/12, Hội nghị thượng đỉnh toàn cầu lần thứ hai của Tổ chức Y tế thế giới (WHO) về Y học cổ truyền diễn ra tại Bharat Mandapam (Ấn Độ) với chủ đề “Khôi phục sự cân bằng: Khoa học và thực tiễn về sức khỏe và hạnh phúc”. Sự kiện này đánh dấu một bước tiến quan trọng trong nỗ lực đưa y học cổ truyền bước vào kỷ nguyên dựa trên bằng chứng khoa học, đổi mới công nghệ và quản trị toàn cầu.
VPBank nâng tầm chất lượng dịch vụ – Tiên phong chuyển đổi số, gia tăng trải nghiệm khách hàng
VPBank nâng tầm chất lượng dịch vụ – Tiên phong chuyển đổi số, gia tăng trải nghiệm khách hàng
(Ngày Nay) - VPBank khẳng định vị thế tiên phong bằng việc liên tục nâng cấp chất lượng dịch vụ và ứng dụng công nghệ hiện đại. Với chiến lược chuyển đổi số toàn diện, ngân hàng không chỉ tối ưu quy trình vận hành mà còn mang đến trải nghiệm vượt trội cho khách hàng, đáp ứng nhu cầu nhanh chóng, tiện lợi và an toàn.
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh tại một sự kiện ra mắt sách
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh và 30 năm Kính vạn hoa
(Ngày Nay) -Từ 9g-12g ngày 20/12, tại Nhà Thiếu nhi TPHCM (36 Lê Quý Đôn, phường Xuân Hòa), NXB Kim Đồng tổ chức buổi giao lưu, ký tặng và trao giải cuộc thi viết và vlog: “ Kính vạn hoa mở ra thế giới…”. Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, họa sĩ Đỗ Hoàng Tường, cùng nhiều nhà văn, nhà thơ, nhà nghiên cứu văn học và đông đảo độc giả Kính vạn hoa các thế hệ sẽ tham dự sự kiện này.
Ảnh scan từ cuốn sách Dấu ấn 100 năm – Kỷ yếu kỷ niệm 100 năm thành lập Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam.
Nhặt sạn Dấu ấn 100 năm Trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam – Kỳ 2: Tránh tạo “chuẩn mực sai” cho lịch sử mỹ thuật Việt Nam
(Ngày Nay) - Ở kỳ I của loạt bài, Ngày Nay đã chỉ ra những sai lệch nghiêm trọng trong phần tiểu sử họa sĩ Tô Ngọc Vân, quanh tên trường và chức danh hiệu trưởng. Sang kỳ II, những “hạt sạn” tiếp tục lộ diện trong phần viết về hai hiệu trưởng người Pháp là họa sĩ Victor Tardieu và nhà điêu khắc Évariste Jonchère. Điểm chung của các sai sót này nằm ở việc sử dụng sai danh xưng hành chính, bối cảnh lịch sử, kéo theo hệ quả có thể làm méo mó tiến trình phát triển của giáo dục mỹ thuật Việt Nam.
Phối cảnh phân khu Parc Régent khu đô thị Park City.
Bất thường: Căn hộ Parc Régent Park City vừa đặt cọc đã bán chênh 3-4 tỷ đồng?
(Ngày Nay) -Sau 2 ngày mở bán, 300 căn hộ thuộc phân khu Parc Régent nằm trong khu đô thị Park City đã “sold out”. Tuy nhiên, ngay sau khi đóng toàn bộ giỏ hàng giai đoạn 1, môi giới bắt đầu chào bán chênh “suất ngoại giao”, “suất cư dân”, “suất nhân viên”của chính giỏ hàng này, với phần thu chênh lên tới 3-4 tỷ đồng/ một căn hộ.